F.A.Q.

Qui sommes-nous ?

La BUT ou Baka Usui Team est une team de scantrad française spécialisée dans la traduction non officielle de shojos non licenciés en France.

Je suis la seule admin et fondatrice à diriger cette team.

Pouvons-nous héberger les projets/scans qui se trouvent sur votre site ?

Oui, vous pouvez reprendre les scans de ce site et les mettre sur le vôtre sous 4 conditions :
– Nous prévenir que vous souhaitez le faire. Même si notre réponse sera certainement positive, nous aimons savoir où seront postés les chapitres,
– Si un des projets se voit licencié en France, vous devrez retirer les liens des chapitres,
– Les chapitres doivent rester tels que nous les avons postés. Notamment la page de crédits de notre team,
– Un lien vers notre site et le nom de notre team doivent apparaître sur la fiche de présentation du projet.

Voilà donc nos seules conditions.

Petite précision : nous ne sommes en aucun cas propriétaires de ces scans. Ils appartiennent à l’auteur. Le scantrad est toléré en France à partir du moment où le manga n’est pas licencié.

Pouvez-vous traduire le projet « nom-du-projet » s’il vous plaît ?

Les propositions de projets se font par mail à cette adresse : bakausuiteam@gmail.com
Nous étudierons vos propositions. Par contre nous vous demandons de bien vous renseigner quant à savoir si une autre team de scantrad française le fait déjà ou non et si le projet est déjà licencié en France ou pas.
Sachez cependant que quand nous choisissons un projet, c’est parce qu’il est un coup de coeur pour nous. Donc ne soyez pas déçu si votre projet n’a pas été choisi 🙂

Pourquoi avoir arrêté la traduction de « nom-du-projet-licencié » ?

Lorsque l’un des projets que nous traduisons a été choisi pour être publié en France, nous retirons systématiquement tous les liens des chapitres sur lesquels nous avons travaillé.
Voir un de nos projets licencié est pour nous comme un accomplissement, c’est pourquoi pour soutenir et respecter l’auteur, nous vous invitons à acheter les tomes en librairie.

Quand le chapitre « numéro-du-chapitre » de « nom-du-projet » va sortir s’il vous plaît ?

Sachez que nous essayons de faire tourner les projets en cours de manière rigoureusement régulière. Nous sommes attachés à ce mode de travail. Si vous souhaitez connaître la date de la prochaine sortie d’un chapitre, rendez-vous sur la fiche du projet concerné, nous y avons renseigné le rythme de sortie que nous essayons de respecter. Référez-vous ensuite à la dernière sortie en date et calculez ^^

Comment puis-je vous aider ?

Rendez-vous sur notre page de recrutement ici.
Vous y trouverez les tests avec la marche à suivre.
Nous étudions toutes les candidatures reçues. Donc pas de panique si vous ne voyez pas de réponse tout de suite, c’est normal, parfois notre emploi du temps ne nous le permet pas 🙂

Seriez-vous intéressés par une co-production sur « nom-du-projet » ?

Pour les demandes de co-pro, envoyez-nous un mail et nous en discuterons ensemble 🙂

Un listing regroupant une grande partie des projets shojos en cours ou à venir chez les teams de scantrad françaises a été établi afin d’éviter les erreurs de doublons possibles. Les teams ont également notifié si elles sont ouvertes à un éventuel partenariat.

Can we re-translate your work into « language » ?

Yes, of course ! You just have to send-us an email (bakausuiteam@gmail.com) and name us on your credits page.

Kana